Home page
About us
Location
A bit of history
Thanks
Search in the site
Facebook
The proverbs
Anecdotes
Photos
Traditions  
Speaker's corner
Dictionary
Cooking
The attic
Drawings
Nicknames
Object of Abruzzo
Other sites
The events
The weather
Guestbook
The bulletin board
 
THE CICADA AND THE ANT
LA CICARE E LA FIRMICHE
   
Once upon a time there was a cicada and an ant.
C'ere na volte na cicare e na firmiche.
   
During the summer the ant kept busy and gathered the grain she found in the fields.
Durante la state la fírmiche zì dave da fà, e ariccuglieve lu grane chi truvave 'ncampagne.
   
The cicada on top of an oak tree did nothing and sang all the time. La cicare sobbre a la cerche nin faceve niente e cantave sempre.
   
When winter came and the snow fell, the cicada went to the ant and asked her for something to eat since she did not have anything. Cuanna minette lu vierne e ninghette, la cicare iette a la fírmiche e i circhette coccose pì magnié picché nin tineve niente.
   
The ant said: "And what did you do this summer instead of gathering food?"

La firmiche dicette: "E stà state chi si fatte mmece d'ariccoglie lu magnié?"

   
"I," replied the cicada, "sang the whole summer." "I," arispunnette la cicare, "so cantate tutta la state!"
   
"You sang all summer," replied the ant, "and now dance!" "Si cantate tutta la state," arispunnette la firmiche, "e mò abballe!"
   
This is a "dialectal arrangement" of the most famous Fedro's tale. This tale aimed at teaching children to despise idleness.
 
All the anecdotes