Home page
About me
Location
A bit of history
Thanks
Search in the site
Facebook
The proverbs
Anecdotes
Photos
Traditions  
Speaker's corner
Dictionary
Cooking
The attic
Drawings
Nicknames
Object of Abruzzo
The events
Guestbook
The bulletin board
 
THE DEAF FRIEND
IL COMPARE SORDO
   
Two friends lived near each other: one on top of a hill, and the other on top of another.
Due compari abitavano vicini: uno sopra un colle, e uno sopra ad un altro.
   
One day the mule of one of the two men got sick, and since the next morning the man had to pick up some wood, he thought that perhaps his friend would lend him his mule.
Un giorno ad uno dei due uomini si ammalò il mulo e, siccome la mattina dopo doveva caricare la legna, pensò che forse il compare poteva prestargli il suo.
   

He stepped out on top of the hill and saw that his friend was in the middle of the courtyard and began to call him:

Si affacciò sul colle, vide che il compare si trovava in mezzo all'aia e cominciò a chiamarlo:
   
- My friend! My friend! - - Compare! Compare! -
   
- What do you want? - Answered his friend.
- Che cosa vuoi? - Gli rispose il compare.
   
- My mule is sick and tomorrow I must pick up some wood. Could you lend me yours? -
- Mi si è ammalato il mulo e domani devo recarmi a caricare la legna. Mi puoi prestare il tuo? -
   
- I cannot hear you. The wind is blowing the other way. Speak a little louder! -
- Non ti sento, ho il vento contrario. Parla più forte! -
   
The man on the other hill screamed louder: - Can you lend me your mule tomorrow because mine got sick? -
L'uomo sopra l'altro colle urlò di più: - Puoi prestarmi il mulo per domani, ché il mio si è ammalato? -
   
- Yell louder: the goat is bleating and I can't hear you. -
- Urla di più: la capra bela e io non ti sento! -
   
And his friend yelled even louder: E il compare sempre più forte:
   
- I would need your mule tomorrow because mine is sick! - - Mi servirebbe il tuo mulo per domani ché il mio si è ammalato! -
   
- I can't understand: the dog is barking and the chickens are laying eggs! What do you need? - - Non ho capito: il cane abbaia e le galline stanno facendo le uova! Cosa ti serve? -
   
Then his friend thought it over, and without yelling said: Allora il compare ci pensò un po' e senza urlare più di tanto disse:
   
- I will pay you for it! - - Te lo pago! -
   
And the other answered:
E l'altro gli rispose:
   
- Come and get it when you want it! - - Vieni a prendertelo quando vuoi! -
   
The man went back inside the house, and while he was preparing things for the next morning, he thought::
- Is my friend deaf or can he hear only when he wants? -
L'uomo rientrò in casa e, mentre preparava il necessario per il mattino dopo, pensava:
- Il compare è sordo oppure sente soltanto quando gli pare? -
 
All the anecdotes