Home page
About us
Location
A bit of history
Thanks
Search in the site
Facebook
The proverbs
Anecdotes
Photos
Traditions  
Speaker's corner
Dictionary
Cooking
The attic
Drawings
Nicknames
Object of Abruzzo
Other sites
The events
The weather
Guestbook
The bulletin board
 
THE MACCHERONI
I MACCHERONI
   
Once upon a time there was four men that had known themselves from a long time and that was always very hungry. A day they were called as helpers by a owner which had many farms and was very rich.
Quattro uomini che si conoscevano da molto tempo e che erano sempre affamati, un giorno furono chiamati come aiutanti da un possidente che aveva molti terreni ed era molto ricco.
   
The men even they though didn't want to work much, they thought about this for long time and then they decided to agree because everybody was praising the good kitchen. However one of them was not very awake and many times happened that the other ones had had to help it because someone who wanted to cheat him.
Gli uomini, pur avendo poca voglia di lavorare, dopo averci pensato parecchio, decisero di acconsentire poiché tutti ne lodavano la buona tavola. Uno di loro però non era molto sveglio e più di una volta era capitato che gli altri avevano dovuto aiutarlo perché qualcuno voleva imbrogliarlo.
   
Also that day, in fact, he was using a long time to plough a little piece of earth and sometimes they had to tell him to pretend to hoe to deceive the owner and so earn something to be eaten.
Anche quel giorno, infatti, impiegava molto tempo per dissodare un piccolo pezzo di terra ed ogni tanto dovevano dirgli di fare almeno finta di zappare per ingannare il padrone e per guadagnarsi così qualcosa da mangiare.
   
At last, in some way, they arrived at evening and finally sat to the table to dinner together with all those who worked with them.
There were a lot of people and, when they served a great pot of maccheroni, everyone spouted himself to fill his plates.
Infine, in qualche modo, arrivarono a sera e finalmente sedettero a tavola per desinare insieme con tutti quelli che erano stati a lavorare con loro.
C'era tanta gente e, quando portarono in tavola un pentolone di maccheroni, tutti si gettarono a riempirsi i piatti.
   
Also the man tried us: he stood up, he seized the fork, he approached the plate, took a forkful of maccheroni and pulled it to him to put them in the plate.
Anche l'uomo ci provò: si alzò in piedi, afferrò la forchetta, avvicinò il piatto, prese una forchettata di maccheroni e tirò a sé per metterli nel piatto.
   
While he was with the lifted fork, it began looking at the maccheroni which there were hanged and he started to say:
- Yuuh! How long this maccherone is! - and he remained to look the maccherone.
Mentre si trovava con la forchetta sollevata, cominciò a guardare i maccheroni che c'erano appesi ed iniziò a dire:
- Yuuh! Quanto è lungo questo maccherone! - e rimase così, a guardare.
   
In the meantime the others stuffed they and sometimes were telling him: - Attend to eat otherwise you remains with empty stomach! - Nel frattempo gli altri si abbuffavano ed ogni tanto gli dicevano: - Sbrigati a mangiare altrimenti resti digiuno! -
   
But the man, every time that he took a forkful of pasta, he remained to watch it and repeated:
- Look, look, look how long this maccherone is! -
Ma l'uomo, ogni volta che prendeva una forchettata di pasta, rimaneva a guardarla e ripeteva:
- Guarda, guarda, guarda quanto è lungo questo maccherone! -
   
Went to finish that the other ones ate everything and the man remained almost with the empty stomach. Andò a finire che gli altri mangiarono tutto e l'uomo restò quasi a digiuno.
   
Today the sentence "Quant'è lunghe stù maccarone" (How long this maccherone is!) is still addressed to who is not very awake or to who does not succeed to take advantage of the good opportunities.

 

 
All the anecdotes