Lu tempe passe e l'anne sempr'accòjje,
nen m'aricorde cchiù l'età che àjje,
perciò vojje lassà' pinzìre e guajje:
àjje penzate di pijà la mojje.
Ma prime di truvà chi mi si pije,
vajje cercanne chi mi dà cunzije.
M'ha ditte zì' Giuvanne di Caròte:
"La mojje s'arsumèjje a nu citròne,
che tutte sta gnà èsce. Certe vote,
quande l'acchette, crìchel' e rintone,
dapù li vì a tajà: pò 'scì ammannate,
pò 'scì checocce e ti pò 'scì…scarlate!".
Zì' Colasante, immece, m'ha spiegate:
"La giuvinette quande se marite
è gnì nu solde nove: appena 'scite
è belle, pare d'ore, aricercate.
Ma doppe, a mane a mano, zi scurisce,
divente nere e te s'arruzzinisce!…"
E mo vajje facenne gnì la hatte,
la hatte quand'ha perse lu pulmone!
Ma di truvà ne' 'ncore mi ve fatte
n'amiche che capisce lu citrone,
o quacche atre che mi garantisce
nu solde nove che 'n s'arruzzinisce.
|
Il tempo passa e l'anno sempre ricomincia,
non mi ricordo più l'età che ho,
perciò voglio lasciare pensieri e guai:
ho pensato di prendere moglie.
Ma prima di trovare chi mi si piglia,
sto cercando qualcuno che mi consiglia.
Mi ha detto zio Giovanni di Carota:
"La moglie somiglia ad un cocomero,
tutto dipende da come esce. Certe volte,
quando lo compri, scricchiola e rimbomba,
poi vai a tagliarlo: può uscire sfatto,
può uscire zucca e può uscire scarlatto!".
Zio Colasante, invece, mi ha spiegato:
"La giovinetta quando si marita
è come un soldo nuovo: appena coniato
è bello, sembra d'oro, è ricercato.
Ma dopo, un po' per volta, si scurisce,
diventa nero e ti si arrugginisce!…"
Ed ora vado facendo come il gatto,
il gatto quando ha smarrito il polmone!
Ma di trovare ancora non mi riesce
un amico che capisca il cocomero,
o qualcun altro che mi garantisca
un soldo nuovo che non arrugginisca.
|